The understanding on which generation Jesus is speaking about brings about much heated debates in Matt. 24:34. The reality is that the context and word ‘generation’ throws the entire meaning out of wack. The original is not speaking of a generation as we understand in the English language, but rather the “Household of the faith.”
In the Messianic translation of the Scriptures called the Cepher, published by the Cepher Publishing Group translates Matt. 24:34 as:
Amein I say unto you, This tribe shall not pass, till all these things be fulfilled.
I wrote the Cepher Publishing Group and inquired how they came up with the word tribe. they responded:
- Doing our research on this verse, we took a close look at the word in its context. The Greek Word here in the text is ‘ghen-eh-ah’. One of its meanings is ‘generation’ however the word also means “nation” as in a sense of ‘a people’ or ‘tribe’.
- Looking further at the Aramaic text of the Peshitta (AD 164), the word used in thes context is ‘sharbata’ which means tribe. And in this context it is the ‘Yisra’el of YAHUAH’ or his ‘Household of the faith’ that will not pass away.
- With this evidence before us, we believe that the word ‘tribe’ is a better translation than ‘generation’.
With this in mind we can come to the logical conclusion that Jesus was indeed informing us that the nation of Israel would not pass away until all these things came to pass. We understand because of history many came to the conclusion that Israel had indeed passed away. The Emperor of Rome made the final push to expel all the Jews out of Jerusalem in 132 AD, and Israel appeared to be non-existent until 1948 when she again became a nation. She was trodden down by the gentiles up until that time of the gentiles being fulfilled.
- Luke 21:24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. KJV